Как скрыть все, кроме текста в квадратных скобках в Notepad ++?

332
Killerwhale7

Я получил XML-файл, в котором мне нужно перевести текст между внутренними квадратными скобками. Это огромный файл с тысячами внутренних квадратных скобок с текстами для перевода.

Есть ли способ скрыть все, кроме текста в квадратных скобках в Notepad ++?

Например здесь:

...item name="wcf.conversation.attachments"><![CDATA[Conversation contains {#$conversation->attachments} attachments{/if}]]></item>... 

В идеале я хочу спрятать все, кроме " Conversation contains attachment", перевести этот текст, а когда я переведу все эти тексты, я хочу показать все.

Или вы знаете какой-либо другой способ сделать процесс перевода более простым и быстрым?

 

0

1 ответ на вопрос

0
g2mk

Уже немного поздно, но ...


Или вы знаете какой-либо другой способ сделать процесс перевода более простым и быстрым?

Если вы ищете RegEx Ctrl+ fдля:

<\!\[CDATA\[\K.*(?=\]\]><\/item>) 

и закройте диалоговое окно «Найти»:

Npp RegEx поиск

Вы можете искать «текст между внутренними квадратными скобками» в вашем файле просто «Найти дальше» F3. Текст, который вы ищете, будет выбран и готов к замене при каждом вызове «Найти далее».

g2mk, спасибо большое. Это реальная помощь для меня. Killerwhale7 6 лет назад 0
@ Killerwhale7 Так что, может быть ... https://superuser.com/help/someone-answers g2mk 6 лет назад 1
Я проголосовал за ваш ответ, и появилось сообщение о том, что у меня менее 15 репутаций, поэтому мой голос записывается, но не отображается. Я принял ваш ответ. Killerwhale7 6 лет назад 0
g2mk, есть ли способ выделить только текст вне фигурных скобок, только "Разговор содержит вложение" без "{# $ разговор-> вложения}" и " s {/ if } "? Killerwhale7 6 лет назад 0
@ Killerwhale7 А что насчет `s` в` с {/ if} `? Он также размещен вне фигурных скобок. Что вы делаете с `{# $ разговор-> вложения}`, ``, `{/ if}` после перевода? Ты сохранишь или удалишь? Текст для перевода предоставляется вместо `{# $ разговор-> вложения}`, и вы хотите просто избавиться от `Содержит беседу` и` вложение` или чего-то другого. Вы должны немного прояснить свой вопрос. Пожалуйста, сделайте это, отредактировав свой вопрос с помощью [markdown] (https://superuser.com/editing-help). g2mk 6 лет назад 0
g2mk, просто я иногда получаю эти XML-файлы, чтобы перевести то, что находится в квадратных скобках. Если вы дадите мне свою электронную почту, я отправлю вам один из этих файлов. Я должен просто перевести то, что находится в квадратных скобках, и я не должен касаться формул, я должен просто оставить их как есть. Я не знаю, следует ли переводить «s» или нет, должен ли я переводить «вложение» или «вложения». Я никогда не делал эти переводы раньше. Может быть, вы можете сказать мне, если "S" должен быть переведен или нет. Killerwhale7 6 лет назад 0

Похожие вопросы