Это не ответ, но я не могу вписать его в комментарий ...
Единственное, что мне удалось сделать достаточно легко, - это открыть шаблон APA, который вы использовали, и изменить шаблон «templ_prop_ListSeparator». Это началось так (я думаю, что это похоже на 2013 год, но оператор выбора может отличаться:
<xsl:template name="templ_prop_ListSeparator" > <xsl:param name="LCID" /> <xsl:variable name="_LCID"> <xsl:call-template name="localLCID"> <xsl:with-param name="LCID" select="$LCID"/> </xsl:call-template> </xsl:variable> <xsl:value-of select="/*/b:Locals/b:Local[@LCID=$_LCID]/b:General/b:ListSeparator"/> </xsl:template>
Я скопировал весь этот шаблон и переименовал копию в
<xsl:template name="templ_prop_ListSeparatorSav" >
Затем я изменил оригинал, чтобы он выглядел так:
<xsl:template name="templ_prop_ListSeparator" > <xsl:param name="LCID" /> <xsl:variable name="_LCID"> <xsl:call-template name="localLCID"> <xsl:with-param name="LCID" select="$LCID"/> </xsl:call-template> </xsl:variable> <xsl:choose> <xsl:when test="$_LCID='1065'"> <xsl:text>،</xsl:text> </xsl:when> <xsl:otherwise> <xsl:value-of select="/*/b:Locals/b:Local[@LCID=$_LCID]/b:General/b:ListSeparator"/> </xsl:otherwise> </xsl:choose> </xsl:template>
Я уверен, что это может быть проще, но на самом деле это проверка источников, которые были настроены как источники на персидском языке (LCID = 1065), и использование Unicode «арабская запятая» в качестве разделителя вместо любого символа Word в настоящее время. использует.
Возможно, вам нужен не ListSeparator, а GroupSeparator - в этом случае вам нужно будет сделать что-то похожее на шаблон templ_prop_GroupSeparator "или, возможно, также как ListSeparator.
Другая проблема заключается в том, что необходимый вам разделитель может зависеть от различных вещей, касающихся контекста, например, находится ли он между двумя текстами на языке фарси (RTL), двумя текстами на латинском языке (LTR), по одному на каждый и т. Д. на. Я действительно не знаю достаточно, чтобы иметь шанс сделать это правильно.
Мне пришлось использовать двоичный редактор, чтобы получить правильный символ в моем документе, и, поскольку я использовал кодировку UTF-8, мне также пришлось изменить объявление XML, чтобы оно указывало UTF-8 вместо ISO-8859-1.
Другое дело, что кто-то еще, работающий с вашим документом, обнаружит, что определения в шаблоне в их системе будут применены, конечно, если вы сохраните имя существующей схемы. Итак, IMO, вы должны скопировать существующую схему APA и переименовать ее.
Обновить...
Я поместил файл на основе шаблона Word 2013 APA 6 с некоторыми изменениями, подробно описанными выше, в dropbox
Вам нужно будет загрузить его и поместить в нужную папку для Word 2013. Затем вам нужно будет переключиться на использование этого типа библиографии (не беспокойтесь - вы всегда можете вернуться назад!)
Вы увидите, что я создал новые версии шаблонов ListSeparator и GroupSeparator и изменил имя шаблона так, чтобы он отображался в вашем списке библиографических типов (APA, Chicago и т. Д.) Как ali_asghar_ (что-то), где " (Что-то) "может быть идентификатором языка (LCID, например, 1065 или" другой ").
Я думаю, что это может сработать, только если ваши цитаты и библиографические списки есть в абзацах RTL. Если он приближается к тому, что вам нужно, я думаю, вам, возможно, все же придется изменить некоторые запятые вручную, прежде чем создавать свой PDF.