Если бы клиент просто открыл его в Wordpad и сохранил его, это означало бы, что разрывы строк - это Windows (CR + LF), как я понимаю. В этой ситуации вы можете использовать любой приличный текстовый редактор, который понимает / конвертирует между различными переводами строки.
Но тогда, я думаю, вы бы не писали, если бы все было так просто. Можете ли вы дать более подробную информацию о том, что сделал клиент? Вы уверены, что клиент не удалил разрывы строк?
Лучший способ понять, что у вас есть в переведенном файле, - это использовать шестнадцатеричный редактор, чтобы проверить его и посмотреть, что находится вокруг областей, где должны быть разрывы строк. Если в файле нет ничего для разделения разных строк, то я думаю, что вы в значительной степени напичканы.