«Скорость передачи данных» или «Скорость передачи данных»

239
Attie

В контексте технического письма (например, документации), правильнее ли было бы использовать « скорость передачи » или « скорость передачи »?

Я считаю, что оба приемлемы неофициально.

Тем не мение:

  • Я часто видел, как использовался « бодрейт », и раньше это было то, что я обычно использовал.
  • Быстрый поиск дал предпочтение « скорость передачи », так что я могу ошибаться.
0
причина приостановить это - сам по себе ответ - ум = взорван! flolilolilo 6 лет назад 1
Судя по ответу mtak, я не думаю, что это мнение ... там опять "_English описательный, а не предписательный_" - он адаптируется к общему использованию ... :-) Attie 6 лет назад 0
Осторожно: «baud» is ** «- это число различных изменений символа (сигнальных событий), внесенных в среду передачи в секунду в сигнале с цифровой модуляцией или линейном коде.» ** - https://en.wikipedia.org / wiki / Бод. Термин «бод» следует использовать только для связи, которая ВОЗМОЖНО ВКЛЮЧАЕТ МОДУЛЯЦИЮ (например, отправка более ОДНОГО бита за цикл связи). Hannu 6 лет назад 0
Интересно ... это осталось от RS-232 взаимодействия с модемами? Где «300 бод» действительно имел в виду аналоговую сторону модема и просто «случайно» просочился в базовую полосу RS-232? Учитывая то, что он широко используется для TTL UART, я не уверен, что «бод» строго ограничен модулированными сигналами ?? Attie 6 лет назад 0

1 ответ на вопрос

1
mtak

Запись в Кембриджском словаре о сложных словах, кажется, предполагает, что скорость передачи данных будет предпочтительным.

Бод и скорость - это существительные, в случае соединений существительное + существительное слова пишутся без пробела (за исключением нескольких исключений, которые здесь не применяются).

В отличие, например, от голландского или немецкого, многие составные слова на английском языке пишутся с пробелом или дефисом между словами. Я могу представить, что многие люди даже не осознают и не думают о разнице в случае составных слов существительное + существительное.

Примечание: я не являюсь носителем английского языка и не изучал английский на уровне университета.

Очень интересно, спасибо! Ваше понимание английского языка, кажется, очень хорошо. Attie 6 лет назад 0

Похожие вопросы