Как говорящий по-китайски, я могу с уверенностью сказать, что все эти китайские иероглифы недействительны и являются случайным мусором (извините за нарушение тайны). Проблема возникает здесь:
Теперь вот где начинается действительно странная часть: откройте Google Translate и вставьте текст на китайском языке. Убедитесь, что вы выбрали "китайский" в качестве языка
Google переводчик на китайский <> английский не так надежен, как кажется. У Google пока нет очень точного перевода с китайского на английский / с английского на китайский, из-за совершенно разной языковой структуры китайского и английского. Чтобы привести ваш пример.
изображение макро 瑡 桴 礠 樠 с охотой ⁴ и цены 礠 楬 挠 макро Ɱ 挠 Одна общая фраза
Все эти китайские слова выше, даже не имеют никакого смысла. Но Google переводчик думал, что вы действительно вставляете туда что-то полезное, поэтому он просто случайным образом соединяет слова в своей базе данных.
Давайте возьмем эти два "" 楬 ", которые в конечном счете могут иметь крошечную связь.
«挠» может поливать цветок «挠 水»
А «楬» может быть каким-то типом дерева. Так что, возможно, «挠 楬» поливает какое-то дерево (хотя мы никогда не используем китайские слова вместе, как описано выше)
Но Google переводчик был похож на «楬 楬 означает гибкость»
Так что да ... Проблема в том, что Google Translate плохой, вот и все.
Что касается этого:
«Для получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите наш веб-сайт: www.globalcouncil.org», и «Это первый раз, когда вы пришли к нам в этой области. Приглашаем посетить наш веб-сайт».
Я подозреваю, что вы случайно скопировали этот текст вместе с китайскими словами.
И в целом задом наперед, я думаю, что wizzwizz4 уже предлагает то решение, которое для вас